Язык
RSS
Новости
Помощь сайту
Если Вам понравилась программа "Балаболка", Вы можете поддержать ее автора с помощью ЮMoney.

Балаболка Утилита для использования онлайн-сервисов перевода

Консольное приложение позволяет применять онлайн-сервисы для перевода текстовых файлов. Вы также можете переводить субтитры на другой язык (с сохранением временных меток в тексте). Утилита может быть применена в тестовых целях, для изучения возможностей облачных сервисов.

Онлайн-сервисы для перевода:

  • Alibaba;
  • Baidu;
  • Google;
  • Iciba;
  • iTranslate;
  • LibreTranslate;
  • Lingvanex;
  • Microsoft;
  • Naver;
  • Prompt;
  • Reverso;
  • Sogou;
  • Yandex.
Консольное приложение для использования онлайн-сервисов перевода

Загрузить утилиту BALTRAN


Размер файла: МБ
 
Версия: История изменений
 
Тип лицензии: Freeware
 
Операционная система:




Командная строка

Программа может быть настроена с помощью параметров командной строки. Они отделяются друг от друга пробелом и начинаются с символа "-" (дефис). Значения параметров не чувствительны к регистру букв. Полный список параметров командной строки можно получить, введя команду baltran.exe с параметрами -? или -h.


-n имя_сервиса
Выбрать онлайн-сервис для перевода текста ("alibaba" или "a", "baidu" или "b", "google" или "g", "iciba" или "k", "itranslate" или "t", "libre" или "l", "lingvanex" или "v", "microsoft" или "m", "naver" или "n", "prompt" или "p", "reverso" или "r", "sogou" или "s", "yandex" или "y"). Командная строка может содержать несколько параметров -n.
-all
Выбрать все доступные онлайн-сервисы.
-e имя_сервиса
Исключить онлайн-сервис из использования.
-s идентификатор_языка
Выбрать язык для исходного текста. Идентификатор представляет собой комбинацию кода языка по стандарту ISO 639 (две маленькие буквы) и кода по стандарту ISO 3166 (две большие буквы), объединенных дефисом. Например: ru-RU. Также можно использовать короткий вариант обозначения языка (например, "ru"), но такой способ следует применять с осторожностью. Значение "auto" используется для автоматического определения языка исходного текста (аналогичным образом утилита автоматически определит язык, если параметр не задан).
-d идентификатор_языка
Выбрать язык перевода. Например: de-DE. Можно использовать короткий вариант обозначения языка (например, "de").
-m
Показать список языков, поддерживаемых онлайн-сервисом, а также перечислить дополнительные характеристики голосов для каждого языка (если есть).
-f имя_файла
Открыть текстовый файл. Командная строка может содержать несколько параметров -f. Если входной файл является субтитрами, содержимое файла будет переведено с сохранением информации об интервалах времени. То, что файл является субтитрами, будет определено по расширению имени входного файла или с помощью параметра [-sub].
-fl имя_файла
Открыть файл со списком текстовых файлов (по одному имени файла на каждой строке). Командная строка может содержать несколько параметров -fl.
-w имя_файла
Имя файла с переведённым текстом. Если для перевода было использовано несколько сервисов, новый текстовый файл будет содержать все варианты перевода.
-c
Использовать текст из буфера обмена.
-t текст
Использовать текст из командной строки. Командная строка может содержать несколько параметров -t.
-i
Использовать текст из стандартного потока ввода (STDIN).
-o
Записать переведённый текст в стандартный поток вывода (STDOUT); если параметр задан, параметр -w игнорируется.
-a число
Чередовать исходный и переведённый тексты. Можно использовать один из методов, указав его номер:
  • 1: абзац исходного текста + абзац переведённого текста;
  • 2: абзац переведённого текста + абзац исходного текста;
  • 3: предложение исходного текста + предложение переведённого текста;
  • 4: предложение переведённого текста + предложение исходного текста.
-r
Добавить в перевод определение слова из словаря (если онлайн-сервис предоставляет такую возможность). Обычно такая опция доступна для некоторых языков при переводе отдельных слов.
--input-enc кодировка или -ie кодировка
Кодировка входного текста ("ansi", "utf8" или "unicode"). Если параметр не задан, программа автоматически определит кодировку текста.
--output-enc кодировка или -oe кодировка
Кодировка файла с переведённым текстом ("ansi", "utf8" или "unicode"). По умолчанию значение равно "utf8".
-ln число
Выбрать строку из текстового файла, используя её номер. Нумерация строк начинается с "1". Для выбора нескольких строк можно указать номера начальной и конечной строк в тексте (например, "26-34"). Командная строка может содержать несколько параметров -ln.
-sub
Исходный текст представляет собой субтитры и должен быть переведен с сохранением временных меток. Параметр может быть полезен в тех случаях, когда в командной строке заданы параметры -i или -c.
-host адрес
Указать адрес прокси-сервера.
-port число
Указать порт прокси-сервера.
-dp
Показать индикатор прогресса выполнения в окне консольного приложения.
-cfg имя_файла
Задать имя файла конфигурации с параметрами командной строки (текстовый файл, каждая строка которого содержит по одному параметру). Если параметр не задан, будет выбран файл baltran.cfg в той же папке, что и консольное приложение.
-h
Показать описание параметров командной строки.


Примеры команд

Создать текстовый файл со списком языков, поддерживаемых онлайн-сервисом Google Translate:

baltran -n Google -m > language.txt



Перевести текст из файла BOOK.TXT на немецкий и сохранить как файл с именем NEW.TXT:

baltran -f "d:\Text\book.txt" -w "d:\Text\new.txt" -n Yandex -s auto -d de-DE



Перевести субтитры с французского на испанский:

baltran -f "d:\Subs\movie_fr.srt" -w "d:\Subs\movie_es.srt" -n Reverso -s fr-FR -d es-ES



Перевести текст с корейского на японский, используя все доступные онлайн-сервисы (кроме PROMPT):

baltran -f "d:\Text\book.txt" -w "d:\Text\new.txt" -all -e Prompt -s ko -d ja



Перевести слово с английского на китайский и добавить в перевод описание из словаря:

baltran -t "house" -w "d:\Text\word.txt" -n Microsoft -s en-US -d zh-CN -r




Файл конфигурации

Параметры можно сохранить как файл конфигурации baltran.cfg в той же папке, что и консольное приложение.

Пример содержимого файла:

-f d:\Text\book.txt
-w d:\Text\book_translated.txt
-n Google
-n Microsoft
-s de-DE
-d en-US

Программа может комбинировать параметры из файла конфигурации и командной строки.




Лицензия

Коммерческое использование программы допускается только с разрешения правообладателя.